Thirukkural - Parimelazhagar

Friday, November 29, 2013

Pan Ennam

ஓம்

பண் என்னாம் பாடற்கு இயைபின்றேல் கண் என்னாம்
கண்ணோட்டம் இல்லாத கண். (573)

பண் என்னாம் பாடற்கு இயைபின்றேல் - பண்  என்ன பயத்ததாம் பாடல் தொழிலோடு பொருத்தமின்றாயின்!
கண் என்னாம் கண்ணோட்டம் இல்லாத கண் - அது போலக் கண் என்ன பயத்ததாம் கண்ணோட்டம் இல்லாத இடத்து.

[பண், கண் என்பன சாதிப்பெயர். பண்களாவன: பாலையாழ் முதலிய நூற்றுமூன்று. பாடல் தொழில்களாவன: யாழின்கண் வார்தல் முதலிய எட்டும்; பண்ணல் முதலிய எட்டும்; மிடற்றின்கண் எடுத்தல், படுத்தல், நலிதல், கம்பிதம், குடிலம் என்னும் ஐந்தும்; பெருவண்ணம், இடை வண்ணம், வனப்பு வண்ணம் முதலிய வண்ணங்கள் எழுபத்தாறுமாம். இவற்றோடு இயையாதவழிப் பண்ணால் பயன் இல்லாதவாறு போலக் கண்ணோட்டத்து இயையாதவழிக் கண்ணால் பயனில்லை என்பதாம். கண் சென்ற வழி நிகழ்தல் பற்றி அதனை இடமாக்கினார். இறுதிக்கண் 'கண்' என்பதனைக் "கண்ணகல் ஞாலம்" (திரிகடுகம் 1) என்புழிப் போலக் கொள்க.]  

Saturday, May 20, 2006

Thirukkural - Parimelazhagar Urai

Thirukkural, a.k.a. Kural, is a Tamil classic and was written 2000+ years ago. It was written by Thiruvalluvar. This treatise consists of 1330 short aphorisms, with 1 3/4 lines each, in 133 chapters. It gives a commentary on three of the four common objectives of the humanrace, according to Vedic Way, namely: Dharma (Virtue - Aram), Artha (Wealth - Porul), Kama (Love - Inbam).

Thiruvalluvar left out the fourth objective, Moksha (Realization - Veedu), consciously, as it deals with in-explainable.

This blog is to capture my notes and thoughts on Thirukkural, mainly derived from Parimelazhagar's commentary.

Wednesday, December 22, 2004

Four Aspects: (390)

Red text is according to Manakkudavar

  1. Beneficence (or Giving gifts) - Grant
  2. Benevolent (or Goodwill) - Subsidy
  3. Righteous Scepter - Right Authority to properly collect
  4. Caring for people - Waivers

Result: He is the light of kings

Temparence: (389)

  1. Bearing words that embitter the ear

Result: The whole world will dwell under the umbrella of the king

Justice & Protection: (388)

  1. Rendering Justice
  2. Protecting the subjects

Result: The king will be treated as God.

Language & Charity: (387)

  1. Using pleasant words
  2. Giving (or Charity)

Result: The world will praise and submit itself to the mind of the king.

இன்சொலால் ஈத்தளிக்க வல்லாற்கு தன்சொலால்

தான் கண்டனைத்து இவ்வுலகு.

Access & Language: (386)

  1. Having easy access (lit. translation: Having simple demeanor and setting)
  2. Refraining from using harsh words

Result: His land will regarded to be the highest.

Finance (or Wealth) Management: (385)

  1. Planning (for new sources of revenue) - by Defeating enemies, Collecting taxes, and for Protecting the frontier(?)
  2. Collection
  3. Protecting - from Enemies, Robbers, Relatives(!), and Workers
  4. Distribution
    • for Virtuous purposes - Charity to needy, brahmins,
    • for Administration purposes - arming the Army, Ministry, Winning back the defectors, and incenting the defectors from enemies(!)
    • for Enjoyment - building gardens, planting trees,

Virtue & Virile: (384)

  1. Not swerving from Dharma (or Virtues) - Common Dharma: Learning Martial Arts and Vedas, Seeking (Vettal) ; Special Dharma - Protecting lives, Destroying enemies, one more?
  2. Refraining from vice,
  3. Manly modesty

Three Qualities on Performance: (383)

  1. Prompt (and Alert) - Applies to Army, Fort, and all the activities that a king performs
  2. Education - Applies to all the activities that a king performs
  3. Bravery - Applies to Army, Fort, and all the activities that a king performs

Charateristics: (382)

  1. Fearlessness - Applies to Army, Fort
  2. Giving (or Charity) - Applies to Army, People(?), Ministers(?)
  3. Wisdom - Applies to all the limbs
  4. Enthusiasm - Applies to all the activities that a king performs

Six limbs of a Kingdom: (381)

  1. Army
  2. People (or Country)
  3. Wealth
  4. Ministry
  5. Friendship
  6. Fort

According to PMA, the sequence should be Ministry, Country, Fort, Wealth, Friendship, and Army.

Tuesday, December 21, 2004

Irai Maatchi - Qualities and Activities of a King (38)

King is considered to be the reason for virtues (Raaja Dharmasya KaaraNam).

His Holiness (Kanchi Paramacharya) said: "It is natural that man should seek to satisfy his wants like hunger, thirst and a place to rest. There are duties which an individual has towards himself, the social group and the nation. Ordinarily, the performance of these duties remains on the level of satisfying the creaturely wants. But there is a way of performing these duties which will spiritually elevate everyone concerned. That is dharma. And it is the duty of the king or the State to see that the citizens are provided with every opportunity for spiritual growth and progress. That is the meaning of the saying, dharma. And it is the duty of the king or the State to see that the citizens are provided with every opportunity for spiritual growth and progress. That is the meaning of the saying, raja dharmasya kaaranam". http://www.kamakoti.org/souv/5-33.html